A prima vista

Открывая пыльную шкатулку,выменянную у старьевщика,
покрытую селадоновой глазурью:
готически обморочная бонна,
презревшая обет плененному королю,
-и-
отражающийся в ее разгорающихся глазах-
-Гарсон,-совсем не плохо получилось,-
Пожалуйста, повторите-
седеющий Селадон, изумительно скользящий на шипящих,
ненароком зажигающий свечи,
обморочно прикрывающие глаза,
от туники мыслей спешащей золушки--
"Утоли печаль ее сердца."
Юная Села протянула ей плюшевую коалу.
***
Драпированные бархатным амарантом стены, -
Купание красного коня в водах мертвого моря, -
неминуемо выводят на авансцену
дрожью касающуюся ниспадающей с шляпки вуалью
бурбоновой скатерти стола-
незнакомки, оставившей дымящуюся сигарету в пепельнице.
Пьеро закажет текилу и томатный сок.
Корабль жизни дал крен, и давно пора исследовать трюм по левому борту.
На что ты уповаешь, Пьер?
К какому Богу, словно в мареве морской болезни, покачиваюсь, бредут твои молитвы?
Белая кобыла, позади красного коня-нервна и горяча?
Стирая длинным рукавом томатный сок с бледных губ…

Прим.
Селадон — герой романа Оноре д’Юрфэ «Астрея» (1607—1628), в переносном смысле — галантный кавалер, томящийся воздыхатель.
Селадон — вид глазури для производства керамики, также бледный зеленовато-голубой оттенок, «нефритовый» цвет.

Женское имя Села имеет значение «надежная», оно редкое и имеет еврейское происхождение

«Купание красного коня» — известная картина художника Кузьмы Петрова-Водкина. Написана в 1912 году, стала этапной для художника и принесла ему мировую известность

A prima vista ([аппри;ма ви;ста]; в пер. с итал. — буквально «с первого взгляда»), также prima vista, a vista или P. v. — музыкальный термин итальянского происхождения, указывающий на то, что музыкальное произведение (вокальное или инструментальное) исполняется без предварительного знакомства с ним или подготовки к нему. В русском языке иногда заменяется эквивалентным выражением «с листа»


Рецензии