По песне Боба Марли Stiff Necked Fools

мой перевод с английского,
источник здесь: http://www.stihi.ru/2018/06/02/6215



Тупицы чтут себя всегда крутыми,
меня же упрекают в простоте.
Да, очень далеко уже ушли вы
в тщеславно сладкой псевдовысоте!

Но вы ошиблись с вашим пониманьем,
его с воображением смешав.
Смотрите же на Божье Мирозданье,
сотрите навсегда свой гордый нрав!

Уста угодных Богу учат многих.
Глупец умрёт без мудрости в себе.
Богатство богача в его чертоге,
а праведника- в святости везде.

Возьмите же в пример Луну и Солнце
и будьте так просты, как добрый дождь!
Пусть с неба улыбнутся людям звёзды!
Вы бедность уничтожьте добротой!


Рецензии