Изнанка языка

В статье «Геометрия этики» мы коснулись вопроса о пространственных представлениях наших далеких прародителей, от которых мы наследовали свой язык. Их взгляды и понятия во многом отличались от наших, свидетельством чему служит внутренняя форма некоторых русских слов. Возьмем существительное «изнанка». Его корневое содержание говорит нам о том, что в глубокой древности «низ» и «внутренность» в каком-то смысле совпадали. Действительно, семантика слова «изнанка» передает значение «внутренняя, скрытая сторона», в то время как его корень прямо указывает под ноги.
Наверное, не все сразу смогут догадаться, а от какого же корня произошло это слово. Его морфемно-исторический состав такой: приставки «из-» и «на-», и корень «ник». Тот же, что в словах: «никнуть», «ничком», «приникать», «возникать», «сникать», «проникать», «проницательность» и т.п. Славенская форма – «ниц». Некоторые из этих лексем имеют недвусмысленную пространственную ориентацию. «Ничком» – (лежать) вниз лицом; «навзничь» – (лежать) вверх лицом; «никнуть, поникать» – клониться к земле. «Ниц» – так и вовсе призыв упасть на землю, преклониться.
В слове «изнанка» корневой гласный «и» выпал. Видимо, в древности его предшественники выглядели так: «наника» или, что более вероятно, – «наница». «Наница, наничье» – «исподняя сторона, противоположная лицу; тыл». Здесь как бы нет ориентации на землю – лишь указание на внутреннюю сторону. Но язык настаивает на том, что для наших пращуров эти понятия не сильно различались. Подумайте, до сих пор мы говорим: «верхняя одежда» и «нижнее белье». В этом отношении «изнанка» действительно близка к «нижнему» месту. То есть, «тело», «тыл» и «низ», «ниц», а еще «под» (современный предлог произошел от древнего существительного) каким-то образом понимались близкими друг другу. К ним вплотную примыкает и понятие – «нутро, внутренность», ведь нижнее белье – как бы внутреннее, а верхняя одежда – наружная.
На это же нам намекают и глаголы «проникнуть» и «вникнуть». Оба указывают направление внутрь. Проникнуть можно внутрь помещения, а вникнуть – в суть проблемы. Сюда же можно отнести и прилагательные «проницательный», «проникновенный», каждое из которых по-своему характеризует способность человеческой натуры входить внутрь определенного духовного пространства. Были некогда в ходу и такие формы: «изницание», «изникновение» – выход наружу из какой-либо внутренности.
Сравнивая все перечисленные синонимы между собой, можно высказать предположение, что первоначальной парой, обозначающей противоположные начала, являлись слова: «ликъ» (славенское «лице») и «никъ» (славенское «нице»). Лик – верхняя, наружная, явленная часть чего-либо, а ник – нижняя, скрытая, невидимая. Позднее синонимы разбили эту связку. Применительно к одежде стали говорить: «лицевая часть» и «исподняя» (корень «под»). Касательно человека установилось описание: «лицо» и «затылок» (корень «тыл»). Применительно к какой-либо вещи или понятию: «перед», «фронт» и «зад», «тыл».
Обобщая эти разномастные смыслы, можно заметить, что свои устремления наши предки нацеливали вперед и вверх, ведь для них эти направления каким-то образом объединялись. Может быть, они стремились к небу, к духу, к Богу? Наоборот, возвращение назад или вовнутрь понималось как приближение к земле, к тлу, к телу. Конечно, современному сознанию в осмыслении этих понятий трудно избавиться от христианских концепций, но скорее всего эти смыслы более древние. Вперед и вверх – это направления самой жизни, бытия, ведь именно так существует все живое: растет, поднимается от земли, стремясь к солнцу. «Возникновение» (приставка «воз» и корень «ник») изначально – поднятие от земли, проявление в существовании, возрастание, становление. А то, что перевалило за вершину своего пути, начинает сникать, никнуть, тяготея к праху, к тлену, к земле.
Какое же практическое применение можно извлечь из всех этих рассуждений. Да хотя бы то, что, понимая глубинные смыслы русского словообразования, вы никогда не перепутаете наречия «ничком» и «навзничь». Ничком – от глагола «никнуть», означающего «клониться лицом в земле», а применительно к растениям – «склонять к земле свою вершину». Навзничь – на возникновение – лицом вверх. Кстати, несколько веков назад у этого наречия была и другая форма – «взнакъ», что можно понимать как «возначалие» или «воззначение».
Наш язык таит в себе много удивительного. Стоит только приподнять покров и заглянуть внутрь, под поверхность современной, временной семантики, как могут открыться иные смыслы, иное понимание природы вещей.


Рецензии