Подожди, наполню

                Подожди, наполню.
                Одному из наших предложили пустующий участок земли; очень близко
от дома, рядом с речкой, обработанный но не использованный, бывшим хозяином
(была на то причина) . Решил он засадить участок капустой, благо был у него соб –ственный парник под рассаду. Тут – же, однако, появились сомнения – их «подки –
нул» приехавший в гости друг- Сергей.
                - А если, спросил он у хозяина участка –капуста поспеет и будет гое кто
её таскать, обменивая на похмелку, участок – то не огорожен ?
                - А ты не волнуйся за хозяина  - отвечаю ему шутя –приобретёт он даян
долдурум и не один алкаш близко не подойдёт.
                - ? ? ?
                - ты не знаешь что это такое? Это примитивное ружьё, старого образца,
А переводится с тюркского так ; «подожди, наполню».Так и кричит неприятелю;
даян , долдурум – подожди, наполню (порохом)…
Для Сергея это было весёлым открытием, такое открытие развеселило парня .На
Мою беду, при встрече в любом месте, он громко, как заклинание, произносил эти
два слова, а уж потом здоровался.


Рецензии