Символ арбитража

                Пародия на «Расклад Фемиды» (Гай Юльевич)

                Цитаты:

                Любовь и дружба? Достаю весы -
                сей беспристрастный символ арбитража…
                К «нулю» качнулась стрелка…
                …пошли качели. Где тут равновесие!
                Тому, кто вечный двигатель рожал…
                Соединить – великое искусство.
               

        Символ арбитража

Любовь и дружба? Достаю весы –
До грамма нужно значимость измерить:
Объём тепла, количество красы,
Учтя усушку и отняв потери.

Чтоб беспристрастно дело изучить,
В уме рисую символ арбитража:
Корона, змеи, с крыльями мечи,
Орёл двуглавый… – это очень важно:

Змеёй шипела, он рубил с плеча,
Едва она примерила корону.
Тут и развод недолог, сгоряча:
Любви у нас не ведомы законы.
 
Уж лучше – дружба без худой молвы,
Чем, всем известное, «любить по-русски».
Где равновесие? Две головы
«Соединить – великое искусство!»

«Тому, кто вечный двигатель рожал»,
Непросто было, только мне – не легче.
Я, напрягаясь, голову сломал;
Теперь рожать идею будет нечем.

А стрелки, гири, чаши и нули,
Все атрибуты меры – на помойку!
…Качели повернулись и пошли:
Решайте сами вы свои разборки!

___________________________________

Стих-исходник на странице автора не нашла, поэтому вместо ссылки размещаю его целиком. Взят со страницы 40-го Блица, Клуб Золотое Сечение - http://www.stihi.ru/2018/12/30/5494


"Расклад Фемиды", Гай Юльевич.

Любовь и дружба? Достаю весы -
сей беспристрастный символ арбитража.
Кто перевесит? Вечный балансир.
Мужскую дружбу я кладу на чаши.

К «нулю»* качнулась стрелка, господа.
Но вот в одной из чаш меняю вместо
мужчины даму сердца. И тогда
пошли качели. Где тут равновесие!

Тому, кто вечный двигатель рожал,
взять эту дружбу надо за основу.
Она скользит по лезвию ножа
и вечно ждет с запиской вестового.

Теперь, любовь. И на одну из чаш
я помещаю женщину с мужчиной.
В другую чашу с майбахом гараж,
большую виллу, яхту и Мальдивы.

И сыплю, сыплю золотой песок,
иссякли клады графа Монте-Кристо.
Но чашку с парой ни на волосок
не оторвать от этой милой пристани.

В ответ на Ваше: противостоять
способна дружба алчному искусу!
Любовь – клинок, а дружба – рукоять.
Соединить – великое искусство.

=======
* если стрелка весов на 0 – весы в равновесии


Рецензии