Эмили Дикинсон Whether they have forgotten...
Стали забывать,
Никогда не помнили? –
Лучше бы не знать.
“Как?” – Непонимание –
Меньшая зараза,
“Факт!” – вот наказание
И “Я знаю” фраза.
1329
Whether they have forgotten
Or are forgetting now
Or never remembered –
Safer not to know –
Miseries of conjecture
Are a softer woe
Than a Fact of Iron
Hardened with I know –
Юрий Сквирский:
В четвертой строчке "safe" – "осмотрительный/спокойный/благополучный":
На всякий случай лучше не знать.
В пятой строчке "miseries" - "муки/мучения/страдания":
Муки догадок/мучиться догадками –
Меньшее горе,
В седьмой строчке "fact of iron" - "железный факт":
Чем железный факт,
В восьмой строчке "hardened" - "закаленный":
Закаленный словами "я знаю".
Свидетельство о публикации №119011800679