Эмили Дикинсон Whether they have forgotten...

Позабыли, что ли,
Стали забывать,
Никогда не помнили? –
Лучше бы не знать. 

“Как?” – Непонимание –
Меньшая зараза,
“Факт!” – вот наказание
И “Я знаю” фраза.


1329
Whether they have forgotten
Or are forgetting now
Or never remembered –
Safer not to know –

Miseries of conjecture
Are a softer woe
Than a Fact of Iron
Hardened with I know –


Юрий Сквирский:
        В четвертой строчке "safe" – "осмотрительный/спокойный/благополучный":
              На всякий случай лучше не знать.
        В пятой строчке "miseries" - "муки/мучения/страдания":
              Муки догадок/мучиться догадками –
              Меньшее горе,
        В седьмой строчке "fact of iron" - "железный факт":
              Чем железный факт,
        В восьмой строчке "hardened" - "закаленный":
              Закаленный словами "я знаю".


Рецензии