311 Прометей

(Перевод из Гете)

Небо свое задерни, Зевс,
Черными от гнева облаками,
И, как головки репейника сбивает играющий мальчик,
сосен и гор вершины сбивай.
Но дом мой,
который ты не строил своими руками,
останется стоять среди беснующейся природы,
и в нем очаг,
теплу которого ты завидуешь.

Я не знаю под солнцем
ничего более жалкого,
чем вы, боги !
Вы питаете свое величие
благоуханием молитв
и приношениями даров,
и нищенствуете,
ведь дети и бедняки
не такие уж полные надежд дураки.

Когда ребенком был я,
не ведал что к чему,
опору под собою потеряв,
смотрел на солнце:
там, я думал, уши были,
чтоб слушать жалобы мои,
и сердце, как мое,
для жалости над каждым притесненным.

Кто мне помог в борьбе с высокомерьем?
Кто спас меня от смерти и от рабства ?
Не само ли ты все это свершило,
Свято пылающее сердце ?
И горело, юное и прекрасное,
но обманутое
и благодарное Спящему Наверху?

Тебя уважать ?
За что ?
Разве ты остудил боль страдающих?
Ты ли отчаявшихся остановил?
Разве не выковали меня Человеком
Вечное время
и всемогущая судьба,
Властелины всего?

С чего же ты вообразил,
что должен жизнь я ненавидеть
бежать людеЙ
и жить от них вдали
лишь потому
что не сбылись
мои наивные мечты ?

Земля мой дом, и царствую здесь я,
Творю людей по своему подобью,
людей, похожих на меня,
в страданьи, в ненависти,
и любви, и радости,
и презирающих тебя, как я !


Рецензии