Приключения шерлока холмса и доктора ватсона

         1            
Два английских джентльмена
Аж до пятого колена,
Собрались за сорок миль
В гости к леди Баскервиль.

И берут с собой в дорогу
Лишь провизии немного:
На двоих бутылку виски
И на брата по сосиске.
Холмс – для скрипки партитуру
И на сон макулатуру,
То ли том «Эммануэли»,
То ли «С призраком в постели».
Ну а Ватсон для порядка
Прихватил с собой палатку,
Он, как парень с головой,
Все свое носил с собой.

Но, курнувши кокаину,
Холмс забыл долить бензину,
Их старинный « Олс-мобил»
Дух последний испустил.
- Видно, Ватсон, ночью темной
Будем мы с тобой бездомны.
- Мистер Холмс, я старый воин,
Так что будь со мной спокоен.
Крыша есть над головой-
Я палатку взял с собой,
Пять минут – и все в порядке,
Будем ночевать в палатке.

Приняв по стакану виски,
Проглотив свои сосиски,
Выбив злющих комаров,
Спать легли без лишних слов.

Но того, кто виски глушит,
Заполночь обычно сушит.
Открывает Шерлок очи
Звезды светят среди ночи.
- Ватсон, Ватсон! Вот удача,
У меня для вас задача.

Вы мой метод дедуктивный
Изучали, друг, активно,
В небесах звезда горит,
О чем это говорит?
По-английски чертыхнулся,
Ватсон, наконец, проснулся:
- Вижу в небе месяц ясный,
Завтра будет день прекрасный,
И с попутным ветерком
К леди мы дойдем пешком.
Но промолвил сыщик строго:
- Да, примет погоды много,
Но скажу вам напрямик,
Вы неважный ученик.
Вышла тут у нас накладка
Кто-то спер вашу палатку.
Шерлок Холмс и доктор Ватсон
Дружно начали смеяться.
У воспитанных людей
С чувством юмора О-кей!
               

       ***
         2
Два английских джентльмена
Аж до пятого колена,
Кросс, побегав спозаранку,
Кушали свою овсянку.
И за утренней газетой
Обсуждали сплетни лета.
Но беседе, ни о чем
Помешал шум за окном.
- Ватсон, - Холмс сказал сердито, -
Хоть окно у нас открыто,
Но я очень негодую –
Кто орет там, в рань такую?
Так шуметь на Бейкер-стрит
Может только паразит.

Ватсон выскочил наружу,
Угодил случайно в лужу,
По-английски чертыхнулся
И домой стремглав вернулся,
Чтобы сохранить успеть
И достоинство и честь.
А, войдя, воскликнул сразу:
- Там собрались пидорасы.
Не успел их сосчитать,
Но, наверно, тысяч пять.

- И чего орут там геи,
Объясните мне скорее.
- Они машут там плакатом,
Обращенным к депутатам.
Дескать, вы, народа слуги
Разрешите брать в супруги
Джентльменам джентльменов,
Будем мы попеременно
То женою, а то мужем…
Очень им закон тот нужен.

Шерлок Холмс был удивлен,
В утренней газете он
Прочитал, что две палаты
Большинством в полдепутата
Или, может, депутатки
Ввели новые порядки-
Геям браки заключать,
Так зачем же так кричать?
Что хотят они теперь?
- Просто пидорасы, сэр.


Рецензии