В стихах Хайяма и Шекспира проложу
любви тропинку и пойду, как по ножу,
среди ошибок переводческих, кото-
рые и там, где нет их, вечно нахожу,
но зная, что я не Хайям и не Шекспир,
пытаюсь выяснить: а кто я в переводах?
Ведь всё равно вам не понять, в ком я живу.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.