Poem 894 - перевод с англ

     Эмили Дикинсон
     (1830 – 1886) 

          894

Сознание — ужасный Друг
Но навсегда с Душой —
С ним разлучиться, что сбежать
От Ока над собой.

Что скрыто, первым разглядит
Нет для Него Помех —
Тройная Линза осветит
От Господа Побег —

   

    ©Елена Дембицкая       2019г.



Of Consciousness, her awful Mate
The Soul cannot be rid —
As easy the secreting her
Behind the Eyes of God.

The deepest hid is sighted first
And scant to Him the Crowd —
What triple Lenses burn upon
The Escapade from God —


Рецензии
Спасибо, Елена!Отличный перевод!С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   15.01.2019 19:12     Заявить о нарушении
Спасибо, Юрий)

Наверное Эмили не столь популярна, как Буковски. Х... и п... у неё в стихах не встретишь ))) Но, каждому, как говориться, своё.

Елена Дембицкая   15.01.2019 19:45   Заявить о нарушении
Это вопрос сложный: нецензурные стихи писали Марциал, Катулл и другие, а спустя много-веков веков их "дело" продолжили, в частности, наши поэты: про Баркова, которого весьма высоко ценил Пушкин, можно не говорить - там сплошная порнография, но такие же "штуки" позволял себе и Пушкин(один(не единичный) пример из его наследия: Накажи, святой угодник, капитана Борозду, разлюбил он, греховодник, нашу матушку...), у Лермонтова целых 5 нецензурных поэм(!) - они есть в любом полном собрании сочинений, Есенин не отставал:"Пой же, пой, - в роковом размахе этих рук роковая беда, только знаешь, - пошли их на..., не умру я, мой друг, никогда!", подхватили эту традицию и современные русские(и притом лучшие) поэты:Тимур Кибиров, Алексей Цветков, Сергей Гандлевский - их я воспроизводить не буду - всё то же самое(не так часто, конечно, как у Хэнка), но хватает!Среди филологов есть давно устоявшееся мнение, что русский язык(как и другие языки, с точки зрения филологов) неполон без
нецензурных слов и выражений(про анекдоты я вообще не говорю - очень часто в них весь юмор строится именно на "этих" словах), - филологи рассказывают те же анекдоты безо всякого стеснения(исходя из позиции - "скажу тебе как филолог филологу"). Мат не должен быть самоцелью или выпирать там, где можно спокойно обойтись без него, но читая уже перечисленных мною лучших современных русских поэтов, я спокойно воспринимаю это, потому что "это" у них всегда к месту, и лучше не скажешь!С уважением Юра.

Юрий Иванов 11   15.01.2019 21:03   Заявить о нарушении
Он там дальше пишет что пошёл проблеваться, так вот мне хочется проблеваться (извините) от каждого второго абзаца в его "Женщинах" или "Истории обыкновенного безумия".
Но, ещё раз повторю, многим такое нравится - чем грязнее сюжет и слова, тем лучше! Не удивлюсь, если прочитав этот отрывочек, в основном лица мужского пола будут искать, где же прочитать о дальнейшем развитии сюжета)))

Елена Дембицкая   15.01.2019 21:32   Заявить о нарушении
Это - как сказать!Я знаю многих женщин, которым нравится проза Буковски, а если вспомнить нашего Юза Алешковского, живущего в США, то его лучшая повесть - "Николай Николаевич"(воспоминания о своей жизни старого зэка) - написана, практически, матом, но книжка настолько весёлая, даже уморительно-весёлая, что многие женщины прочитали (и будут читать) эту бессмертную повесть с восторгом!

Юрий Иванов 11   15.01.2019 22:42   Заявить о нарушении