Ах, орешник, ах, орешник...

Перевод с марийского Сергея Поделкова

«Ах, орешник, ах, орешник,
Ты родился для чего?»
«Я родился для того,
Чтоб росли на мне орехи».
«Ах, орешек-орешок,
Ты родился для чего?»
 «Я родился для того,
Чтобы девице сорвать».
«Ах, девица-девица,
Родилась ты для чего?»
«Родилась я для того,
Чтобы с молодцем играть».
«Ах, молодец-молодец,
Ты родился для чего?»
«Я родился для того,
Чтобы с девицей играть».

P.S. Запись В.М. Васильева, 1919 г. с. Кугу Кожлаял ныне Моркинского района.


Рецензии