Заклятье плеромы бе-

ЗАКЛЯТЬЕ ПЛЕРОМЫ

ты долглая молглая ты трава
проросшая среди кожи мёртво колко
стригучая жгучая блеклым толком
из древних глубоких и страшных шла
изрытвин рождающихся ежетактно
по каждой из них взгляд скользил обратно
искал в вытемнотах слепую суть
чтоб быть соскользнувшим в неотмеренья
чтоб кануть споткнуться обратно вглубь
и вновь раствориться во вневременье
всё там где откуда когда-то вышло
чтоб снова пройти от того, что свыше
и снова сорваться в слепую круть
там контуры тени двоятся мчатся,
мерцают дублируются четверятся
растут из пучков сквозь пучки в пучки
вдоль них мириады пульсаций мчатся
слагаются в островки
и из островков поднимает остров
волна воздвижения с пиком острым
её простирания наугад
направлены слепо но движет движет
сойдя разливается выше ниже
в мерцающий авангард
ты долгая молклкая ты в себе
бурлишь пузыришься и исторгаешь
в самой переявленности гадаешь
раёшь и адаешь, берешь ли бе-
свой справный бесправный и снова справный
путь выбранный нам но невыбиранный
с которым однажды в себе сойдясь
ты стала и свет и простор и грязь
и вектор и прошлое и кручина
и следствие скрыла в себе причина
и нужное скрыло в себе ничто
где в вакууме в точке ничтожной жили
миры от которых пустило жилы
взогнавшее естество
бе-

[ 01 / 19 ]


Рецензии