Нет ничего невозможного

Nothing is impossible…

Еду после тура я, из большой страны...
Нет! Нигде нет благостней милой стороны.
Поглядишь на свежие плеши на полях,
Сердце улыбается – ты в родных краях.

Едут криво гружены поезда с зерном,
Крыши бань уложены свеженьким дерном…
Тощие коровушки стонут на лугах…
Мужиков головушки прыгают в плечах…

В стоптанных ботиночках сельский голова
Матерится искренне с ночи до утра.
Днём, маленько выспавшись, он опять шумит…
И работа, видимо, от того кипит.

Но проехать дальше мне не даёт стена,
Быстро, удивительно, сделана была.
Но зачем дорогу-то перекрыли вдруг?
Неужели сделают здесь забор вокруг?

«Чтоб враги не ездили вдоль наших полей,
Чтобы не протиснулся даже воробей!
Не дадим мы нашего ничего украсть,
Мы раздавим начисто вражию напасть.
Пусть на стену пялятся, если уж придут,
Вот тогда охранники свой прицел возьмут».

Долго я мытарился у стены большой…
Как же мне проехать-то в милый дом родной?
Вдруг я слышу радостный первосортный мат!
Nothing is impossible to a willing heart!

Nothing is impossible to a willing heart (анг.) – если хочешь, то добьёшься (нет ничего невозможного для человека с открытой душой или с благожелательным сердцем).


Рецензии