Бегун

С Нового года снежок падать не перестал,
Мы задержались у фермы узнать: "Чей конёк?"
Моргана  малый, копытом по жерди стучал,
Даже колено к груди поднимал, головою мотал,
Фыркнул, вдруг глазом сверкнул и рванул наутёк.

Слышали шорох снежинок, когда он бежал,
Видели или казалось, химера быстра,
Что от снежинок пришлось удирать бегуну.
"Думаю, снег принимал он за свет,  белизну.
Встретил зиму, в первый раз. То уже не игра
Малого. Он убегает, нам тоже пора.

Может быть мать его ржала всегда : "Ну-и-ну,
Ну и погода".  Достаточно было  ему!
Где его мать? Может  знать это и ни к чему."

Снова проносится мимо со звоном в костях
Но добегает до стойла, с печалью в глазах,
Волосы дыбом, на шкурке, и на настоящем хвосте.
Дрожь в его шубке, белые мухи, от них, как в слезах.

"Кто бы его ни оставил, почти в темноте,
Если есть доля его  и не вовсе пустых закромах,
Скажем, нашли бы живым, хоть впотьмах."
*
The Runaway
*
Once when the snow of the year was beginning to fall,
  We stopped by a mountain pasture to say 'Whose colt?'
  A little Morgan had one forefoot on the wall,
  The other curled at his breast. He dipped his head
  And snorted at us. And then he had to bolt.
  We heard the miniature thunder where he fled,
  And we saw him, or thought we saw him, dim and grey,
  Like a shadow against the curtain of falling flakes.
  'I think the little fellow's afraid of the snow.
  He isn't winter-broken. It isn't play
  With the little fellow at all. He's running away.
  I doubt if even his mother could tell him, "Sakes,
  It's only weather". He'd think she didn't know !
  Where is his mother? He can't be out alone.'
  And now he comes again with a clatter of stone
  And mounts the wall again with whited eyes
  And all his tail that isn't hair up straight.
  He shudders his coat as if to throw off flies.
  'Whoever it is that leaves him out so late,
  When other creatures have gone to stall and bin,
  Ought to be told to come and take him in.'
*
Роберт Фрост


Рецензии
Однажды, когда снег года начал падать, Мы остановились у горного пастбища, чтобы сказать: «Чей жеребенок?» У маленького Моргана была одна нога на стене, Другой свернулся на его груди. Он опустил голову И фыркнул на нас. И тогда он должен был сбежать. Мы услышали миниатюрный гром, где он скрылся, И мы видели его, или думали, что видели его, тусклого и серого, Как тень от занавеса падающих хлопьев. «Я думаю, что маленький парень боится снега. Он не сломан зимой. Это не игра С малышом вообще. Он убегает. Я сомневаюсь, что даже его мать могла сказать ему: Это только погода ". Он думал, что она не знала! Где его мама? Он не может быть один. И теперь он приходит снова с грохотом камня И снова крепит стену белыми глазами И весь его хвост, который не выпрямлен. Он вздрагивает его пальто, как будто, чтобы сбросить мух. "Кто бы ни оставил его так поздно, Когда другие существа пошли в стойло и мусорное ведро, Нужно сказать, чтобы он пришёл и забрал его".

Вячеслав Толстов   12.01.2019 09:45     Заявить о нарушении