Чёрные глаза

Перевод с марийского Сергея Поделкова

Как смородина, черны глаза.
То ли краской выкрасила ты их,
То ль ещё ты что-то с ними сделала.

Влюблена в тебя моя душа.
То ли ты её приворожила,
То ль ещё ты что-то с нею сделала.
Как смородина твои глаза.
Съел бы, кажется, когда их видишь.
Жаль, что съесть нельзя их как смородину.

Влюблена в тебя моя душа.
Но с другим ты ходишь, и я даже
Не могу поцеловать украдкою…

P.S. Запись М. Васильева, 1885 г. Запись В.М. Васильева, 1921 г., д. Кугу Ноля ныне Медведевского района. Исп. А.П. Шумелёва.


Рецензии