Дай, Бог, друзей

               «Ценой любви у вечности откуплен,
                Я был изъят из тьмы, я был рожден.               
                Я – человек. Я – как поющий купол,               
                Округло и таинственно сложён»
                Симон Чиковани
                «Сказанное во время бомбёжки»
                Перевод Беллы Ахмадулиной

Судьба свела её с Булатом.
И в строчках Беллы оттого
Звучала музыка крылато
Величием души его.
И прилетало вдохновенье
Дыханьем Грузии в стихи,
И оставалось откровеньем
И таинством земных стихий.
И потому она Симона
От гибели спасала так...
Закрыв, по родственным законам,
Собою -- в грохоте атак.
Ценой любви он был откуплен
У вечности…
Потом она
Переведёт: «Поющий купол» –
Сама так звонко сложена.
И потому алгетский камень,
Вдруг пробуждённый колдовством
Любовным,
Воскресил в ней пламень,
Пылающий всем существом.
Булат, скончавшийся в Париже,
Ей ключик-символ подарил.
Булат ей был дыханья ближе
И неба ближе, где парил,
Как и она – всё одержимей…
Губительнее…
И, легки, –
Писали… как дышали… жили…
Слагали песни и стихи.

Дай Бог друзей, чтоб отражённый
Взаимностью духовной свет,
Строкой любви преображённый,
Души коснулся бы в ответ.

               
               


Рецензии
Очень красиво и проникновенно написано. Спасибо

Матрос Лом   10.01.2019 22:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Лом!)) Вдохновения!

Цветкова Надежда   11.01.2019 00:53   Заявить о нарушении