Примите крохи, что даны нам небесами. 4 тур

Беседы с Омаром Хайямом

Подстрочник:

«Если не достанутся нам в удел розы – довольно и шипов.
Если не достигнет нас свет – довольно и огня.
Если не будет рубища, ханаки и шейха –
Довольно колокола, церкви и зуннара.»

Перевод:

Когда не дарят роз - достаточно шипов.
Угаснет свет небес - прими огонь без слов.
Лишившись хАнаки и рубища, и шейха,
Цени зуннар и храм, и звон колоколов.

Ответ:

Цените розы, хоть шипы растут на них.
Не ждите злата в дар, сокровищ дорогих,
Примите крохи, что даны нам небесами,
Не потеряв в душе намерений благих.


Рецензии
Надя, сегодня - последний день голосования!

Клуб Золотое Сечение   25.01.2019 09:46     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.