96. Игривой прелестью пока защищены...

                По мотивам 96-го сонета Шекспира.

Суд многих дам тебе вменяет грех,
спеша свободу объявить развратом
и объяснить в среде мужчин успех
лишь юности цветущим ароматом.

Дешёвый камень перстня короля
мы видим бриллиантом драгоценным;
твой блеск, твоих придворных веселя,
чарует обаяньем дерзновенным.

Как много бы ягнят зарезал волк,
когда б, надев руно, гулял в отарах;
лишь захотев, и ты б имела полк
мужчин, горящих в чувственных пожарах!

Но помни:
так мы проросли друг в друга,
что стала на двоих одна кольчуга…


Рецензии
Дорогой Алексей!
С восхищением прочла твой сонет!
Написан с большим мастерством.

Философия "прорастания друг в друга" мне в корне чужда.
Человек, и мужчина, и женщина, должны сохранять свою идентичность и собственное неповторимое ЭГО, а не превращаться в аморфное единое ОНО.
Идея "половинок" мне также чужда и неприемлема.
Человек интересен только тогда, когда он воплощает в себе целый, неделимый мир.
Мне мой клон в мужском гендере совершенно неинтересен. Меня привлекает именно разность и контрастность, а не схожесть и одноликость.
Из сонета в сонет Шекспир повторяет одни и те же мысли и эмоции.
Если он и в отношениях так же однообразен, графу пора его бросать и искать новых впечатлений и эмоций.

Доброго тебе дня!
Приятного летнего отдыха!
С улыбкой и дружеской симпатией,
❤❤🌕🌳⚘🍃🌊🌊🏖🍹

Елена Макс   08.07.2026 16:13     Заявить о нарушении
Лена, я уже писал, что и люди разные и их общественное и финансовое положение разное... Для многих вершина возможного - неделя в год в Турции и такой уровень жизни накладывает свои ограничения как на образ жизни, так и на взаимные отношения. Я бывал в нескольких странах Европы, у меня полно друзей в Америке и Израиле и могу сказать, что в чём - то ты права, но даже там, несмотря на определённую финансовую свободу и защищённость у разных людей разный менталитет. Что до Шекспира, то он признан большинством не только величайшим драматургом, но и великим поэтом. Конечно, каждый вправе иметь своё мнение о его творчестве, Лев Толстой написал огромную разгромную работу о его творчестве, а Пастернак и Лозинский перевели все его пьесы; я, например, считаю его гением, но никогда не пытаюсь переубедить несогласных, тем более дискутировать с ними. Очень трудно переубедить даже ребёнка, что уж тут говорить о взрослых))))) Скажу только: его пьесы ставятся и сейчас, через 500 лет, самыми современными режиссёрами, снимаются фильмы, переводятся сонеты, я лично знаю не менее 30 опубликованных версий всех 154-х только на русском языке, последние выходили уже в 21 веке. У меня есть немало стихов написанных мною, так что если тебя раздражает Шекспир, мы можем общаться на любых других произведениях)))
Как всегда очень рад и нашей встрече, и нашему общению, Лена! С наиллучшими пожеланиями,

Абель Алексей   08.07.2026 18:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 127 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.