Доля

Перевод с марийского Сергея Поделкова

На лугах людям весело
До покоса, мой друг;
Сердцу девушки весело
Лишь до свадьбы, мой друг.

На полях людям весело
Лишь до жатвы, мой друг;
Сердцу молодца весело
Лишь до свадьбы, мой друг.

С чем же девичью долю
Мы смогли бы сравнить?
С мелким маком на грядках
Долю можно сравнить.

Ну, а женская доля –
До смертного дня, -
Перья лука на грядках
За решёткой плетня.

С чем же молодца долю
Мы смогли бы сравнить?
С крупным маком садовым
Долю можно сравнить.

А женатого доля –
До смертной поры –
Конь привязанный крепко
На вершине горы.

P.S. Запись Х. Губайдуллина, 1934 г., д. Токари ныне Горномарийского района. Исп. И.Е. Соколова.


Рецензии