770. Жила я в Страхе - Э. Дикинсон

Жила я в Страхе,
Тем кто знает,
В Опасности Возбуждение есть
И сила Другая заставит
Безжизненно цепенеть.

Как будто Шпорой над Душою,
Страх принудит идти
Туда, где без помощи Свыше
Отчаянья Крики слышны.
              7.01.2019

770. I lived on Dread —
              Emily Dickinson

I lived on Dread —
To Those who know
The Stimulus there is
In Danger — Other impetus
Is numb — and Vitalless — 

As 'twere a Spur — upon the Soul — 
A Fear will urge it where
To go without the Sceptre's aid
Were Challenging Despair.

————————

dread - 1.n 1) страх, боязнь;
   опасение
stimulus - (pl -li) 1) стимул,
   побудитель; влияние
   2) возбудитель
impetus - 1)  стремительность,
   сила движения
   2) (движущая) сила;
   побуждение, толчок, импульс,
   стимул

urge - 1.n толчок, побуждение
   2.v 1) понуждать, подгонять
   (тж. urge on)
   2) побуждать; подстрекать
   3) убеждать, настаивать на
where - 2.cj туда; туда куда;
   туда где; где;
   send him where he will be
   taken care of -
   пошлите его туда, где за ним
   будет хороший уход
sceptre - скипетр;
   to wield the sceptre -
   править, царствовать
challenge - 1.n 1) вызов
   (на состязание, дуэль и т.п.)
   2) оклик (часового)
   2.v 1) вызывать, бросать вызов
   5) окликать (о часовом);
   спрашивать пароль, пропуск
despair - 1.n 1) отчаяние;
   безнадёжность;
   to fall into despair -
   впасть в отчаяние;
   out of despair - с отчаяния
   2) источник огорчения;
   he is the despair of his mother -
   он причиняет своей матери
   одни лишь огорчения


Рецензии