Ты придёшь ко мне, ангел

(перевод песни группы  Scorpions – Send me an angel)

Мне мудрец сказал: «Иди!»
Встреть рассвет на пути.
Ветру лик свой поверни,
Счёт годам не веди.
Голос тот из глубины,
Сердце, ты ли поёшь?
Лишь сомкнув глаза свои,
Путь во тьме ты найдёшь.

Припев:
Эй, я здесь! (эй, я здесь)…(эхом)
Снизойди ко мне ангел.
Снова здесь (снова здесь),
Где зарю дарит мне земля.

Мне мудрец сказал «Ищи!»
В сердце бурь и ветров.
Встретишь розы на пути -
Рви! Не бойся шипов!

Припев:
Эй, я здесь! (эй, я здесь)… (эхом)
Где ты, ангел-хранитель?
Снова здесь (снова здесь),
Где зарю дарит мне земля.

Мне мудрец сказал: «Возьми!»
Заклинанье моё.
Дверь открой в чудес миры,
Верь – всё это твоё!
Донесётся из глубин,
Голос сердца живой.
Ты, сомкнув глаза свои,
С тьмою кинешься в бой.

Припев:
Эй, я здесь! (эй, я здесь)… (эхом)
Снизойди ко мне ангел.
Снова здесь (снова здесь),
Где зарю дарит мне земля.

Припев:
Эй, я здесь! (эй, я здесь)… (эхом)
Где ты, ангел-хранитель?
Снова здесь (снова здесь),
Где зарю дарит мне земля.

Припев:
Эй, я здесь! (эй, я здесь)… (эхом)
Ты придёшь ко мне, ангел.
Снова здесь (снова здесь),
Здесь с тобой встретим мы рассвет.

P.S. Самое сложное в переводе песен сохранить эквиритмичность, попробуйте напеть и сравните, родилось относительно быстро, музыкальный слух и образование помогло как нельзя кстати.


Рецензии