На Новый год

               
 Johanne Hauber-Bieth (Франция)
      посол мира   

Pour la Nouvelle Annеe

Je vous    offre  un bouquet  de souhaits  et de voeux
A vous mes chers  parents , mes amis, ceux  que  j’ame
Pour  l’amour  , le bonheur , que pour vous  tous je  veux
La rose  la plus belle  et au coeur  du poеme!

Pour qu’elle  vous soit  douce et plus belle a` vos yeux
Je vous  offre un bouquet  de souhaits  et de voeux
Avec la  pour santе  la sauge magnifique
Et puis quelques  crocus  au pouvoir  bеnеfique!

Pour  la paix  , lors j’y  fixe  avec joie  une ou deux
Branches  de l’olivier , car elle  est importante…
Je vous offre  un bouquet  de souhaits et de voeux,
Portant  de la bruyеre, en son centrе , еclatante!

Et pour qu’il  soit parfait   je rajoute  tous ceux
Qui vous  feront plaisir , rеjouissant votre аme,
En des branches  de lys quand l’amitiе dеclame
Je vous offre  un bouquet  de souhaits et de voeux!

Une nouvelle annеe c’est  comme  une fleur encore  en bouton,
prеte  а еclore  avec tous  ses mystеres  et toute  sa beautе
encore cachеe a l’intеrieur! En ces temps  difficiles, que le bonheur
et la paix soient  vos invitеs  durant toute cette nouvelle annеe.


          На Новый год

Я предлагаю вам букет желаний и пожеланий
Вам –мои родители, мои друзья,  кого люблю,
Для  любви и счастья я в своём послании
Самую красивую розу и стихи  от сердца шлю!

Пусть нежность,красота вас балует вниманием...
Я предлагаю вам букет желаний и пожеланий:
На здоровье  всем дарю шалфей красивый
И ещё  несколько крокусов с полезной силой!

Для мира ветки оливы , всех  обнимающие,
Одну или две веточки добавлю ,это важно,
Я предлагаю вам букет желаний и пожеланий-
В самом центре  яркий вереск сверкающий !

Я сотворю волшебство, чтоб сбылись ожидания,
Что будет радовать вас , чтоб светилась душа,
С веткой  лилий  святых, чтобы  дружба пришла,
Я предлагаю вам букет желаний и пожеланий!


      Новый год похож на цветок, всё ещё в бутоне,
готовый расцвести со всеми своими тайнами и всей своей красотой,
все ещё спрятано внутри! В эти трудные времена пусть счастье
и мир будут вашими гостями в течение всего этого нового года.

Корейский художник: yi.Sejng-bu


Рецензии
Светочка,замечательный перевод. Понравилось, как французская поэтесса сравнила новый год с бутоном, слышала и раньше, но мои стихи на эту тему родились только сейчас. Спасибо за то, что ты есть
С любовью, Таня

Татьяна Воронцова   14.01.2019 17:29     Заявить о нарушении
Танечка, ВДОХНОВЕНИЯ , НОВЫХ СТИХОВ И ПЕРЕВОДОВ! СПАСИБО...

Светлана Пригоцкая   14.01.2019 22:54   Заявить о нарушении
Я очень давно не перевожу, да и пишу с перерывами..

Татьяна Воронцова   15.01.2019 18:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.