Желание

Перевод с марийского Сергея Поделкова

Сад мой полон яблок спелых,
Краснощёкие видны
И смородина поспела,
Стали ягоды черны.

У ручья стою, вздыхая,
Словно гибкая лоза.
У тебя, мой милый, - знаю –
Как смородина, глаза.

Быть бы мне водой текучей,
Течь бы в сторону твою,
Быть бы мне звездой падучей,
Мчаться б в сторону твою.

Стать бы яблоневой веткой,
Благодарной быть судьбе
И упасть цветущей веткой
На колени бы тебе.

P.S. Запись В. Чалая, 1939 г., д. У ял Мишкинского района, Башкирская АССР. Запись К. Смирнова, 1939 г., с. Мишкино, Башкирская АССР.


Рецензии