Requem - Draft, unfinished

Untold they were, in mass they dropped into
Eternity abiss
The day will come, and it'll happen missed,
Myself, that day will miss.

Will stop my song, my struggle and striving,
My shining up to tears,
My eyes in greens, my tender voices,
My own golden hairs.

But will survive the world to stay unchanging,
Forgetting days achieved.
The skies will gaze upon the fields and seas
As if I never lived.

Me, changeful like children in their mimic,
And me, so quickly flashed,
My fireplace would lovely burning
Woods coming into ash.

My cello plays, my cavalcades are riding,
And country bell would praise
Myself alive, so true, so real and present
On ever gentle earth.

From all of you, no matter friends or strangers,
I'd ask from all of you...
My strong demand for faith is craving
But more for love I plead.






Марина Цветаева.  РЕКВИЕМ.

Уж сколько их упало в эту бездну,
Разверзтую вдали!
Настанет день, когда и я исчезну
С поверхности земли.

Застынет все, что пело и боролось,
Сияло и рвалось.
И зелень глаз моих, и нежный голос,
И золото волос.

И будет жизнь с ее насущным хлебом,
С забывчивостью дня.
И будет все - как будто бы под небом
И не было меня!

Изменчивой, как дети, в каждой мине,
И так недолго злой,
Любившей час, когда дрова в камине
Становятся золой.

Виолончель, и кавалькады в чаще,
И колокол в селе...
- Меня, такой живой и настоящей
На ласковой земле!

К вам всем - что мне, ни в чем не знавшей меры,
Чужие и свои?!-
Я обращаюсь с требованьем веры
И с просьбой о любви.

И день и ночь, и письменно и устно:
За правду да и нет,
За то, что мне так часто - слишком грустно
И только двадцать лет,

За то, что мне прямая неизбежность -
Прощение обид,
За всю мою безудержную нежность
И слишком гордый вид,

За быстроту стремительных событий,
За правду, за игру...
- Послушайте!- Еще меня любите
За то, что я умру.


Рецензии
Смело, Сергей! Цветаева поддается переводу,
но сложно передать всю глубину ее переживаний
на чужом языке, да еще и размер сохранить. Надеюсь, что у Вас все получится!
Творческих успехов,

Алексей Баскаков   20.03.2019 00:07     Заявить о нарушении
Алексей,
Обнаружив Ваш отзыв, с огромной благодарностью воодушевлен продолжить работу над переводом этого монумента. У меня есть с кем поделиться на английском.
Спасибо Вам!

Сергей Трусенков   18.07.2019 13:59   Заявить о нарушении