Сонет 3

Ты в зеркало взгляни и промолви отраженью:
"Тебе пришёл тот час подобие создать!"
И если не положишь ты начало продолженью,
Не придётся материнства женщине познать.
Где та, что столь красива и чьё невозделанное лоно
С пренебрежением вдруг станет плуг твой отвергать?
Иль неужто ты так глуп, чтобы стать могилой,
Намеренно свой род продолжения лишать?
Ты зеркало для матери своей;в тебе она
Всю прелесть зрит былых апрельских дней.
И так, когда главу покроет седина
Увидишь ты в потомстве весны след.
Но если вдруг твой век не будут вспоминать,
Отраженью твоему с тобой и умирать.

Sonnet 3
by William Shakespeare

Look in thy glass and tell the face thou viewest,
Now is the time that face should form another,
Whose fresh repair if now thou not renewest,
Thou dost beguile the world, unbless some mother.
For where is she so fair whose uneared womb
Disdains the tillage of thy husbandry?
Or who is he so fond will be the tomb
Of his self-love to stop posterity?
Thou art thy mother's glass, and she in thee
Calls back the lovely April of her prime;
So thou through windows of thine age shalt see,
Despite of wrinkles, this thy golden time.
But if thou live rememb'red not to be,
Die single, and thine image dies with thee.


Рецензии