Разгульный пират

(эквиритмический перевод английской фольклорной песни Wild Rover)

Всю жизнь был пиратом я в теплых морях,
Что награбил - то тратил тотчас в кабаках;
Теперь возвращаюсь с нажитым добром,
Чтобы больше пиратом не быть мне потом.

Никогда пиратом
Уж не быть мне потом!
Для того я грабил,
Вернулся с добром.

Зашел я в кабак, что любил посещать;
Хозяйке сказал: "Я хочу погулять!"
Кредит попросил - мне ответили "Нет",
И "Клиентов таких не выдать бы сто лет!"

"Нам таких клиентов
Не видать бы сто лет!
Вот таких, как ты, здесь
Не нужно нам, нет!"

Тогда из кармана достал соверен -
И улыбку хозяйки увидел взамен:
Тотчас поспешила мне виски налить,
А слова, что сказала, просила забыть.

Попросить забыла,
Попросила забыть!
Налила мне виски -
Виски смог я испить!

Домой возвратившись к своим старикам,
Прощенья просить упаду к их ногам,
И если простят меня, как и всегда,
То не буду пиратом уже никогда -

Никогда пиратом
Мне уже не бывать -
Пусть простит отец мне,
Забудет пусть мать!

Оригинал (исполняется the High Kings):
I've been a wild rover for many's the year
I've spent all my money on whiskey and beer
But now I'm returning with gold in great store
And I never will play the wild rover no more

And it's No, Nay, never
No, nay never no more
Will I play the wild rover
No never no more

I went in to an alehouse I used to frequent
And I told the landlady my money was spent
I asked her for credit, she answered me nay
Such a customer as you I can have any day

And it's No, Nay, never
No, nay never no more
Will I play the wild rover
No never no more

The out of my pocket i took sovereigns bright
And the landlady's eyes opened wide with delight
She says "I have whiskeys and wines of the best
And the words that I said you were only in jest"

And it's No, Nay, never
No, nay never no more
Will I play the wild rover
No never no more

I'll come to my parents, confess what I've done
And I'll ask them to pardon their prodigal son
And, when they've caressed me as oft times before
I never will play the wild rover no more

And it's No, Nay, never
No, nay never no more
Will I play the wild rover
No never no more


Рецензии