Шекспир и плотники
Там ручка разболталась.
К завхозу обратились. Плотник
Пускай посмотрит!
Пришли два парня с инструментом.
Наладили. При этом
Разжаловали ручку. Прикрутили
Шурупами. Уплыли.
Умельца два. Стоеросовые руки.
Забей (не надо здесь науки)!
Всё! Наглухо! Открыть и не пытайся!
От жара задыхайся!
Эх, молодо да зелено! А мастер
Нам форточку б оснастил!
Два молодца. племянники завхоза
Спасли от заоконного мороза!
Одна деталь, деталь весьма важна:
Шекспир спал у окна,
Старинный том 37-го года.
Врагов народа
Тогда когда печатался, стреляли,
На Беломор ссылали.
Нам этот том библиотекарь отдал:
Берите, коль угодно!
Лежал Шекспир на пыльных полках классов,
Как Мериме, Некрасов.
Он пережил ремонт и переезд.
Незыблем текст.
Оригинал английский смутных дней,
Где царства за коней.
Его нашёл я, положил на стол:
Он занял свой престол,
Читательский свой предвкушая трон!...
Каб не было окон,
Которые, скрипя, не закрывались!
С Шекспиром б не расстались!
Пришёл, смотрю: заверчены шурупы
Топорно, грубо.
Шекспир из окровавленного века
Лежит, калека!
Отвален корешок, и выпали страницы.
Как будто бы зеницы
Безглазые зияют. Вот урон!
Распалась связь времён!
Опавшие листы собрал, конечно.
Мой друг, сердешный,
Шекспир теперь, давай на штопку!
Ложись в коробку!
Коль знали б те, что толстый том не гнёт?
(Что раритет не в счёт!)
Кого мастеровые истерзали?
Им задал б Сталин!
Искусство сколько раз той грубой силой
В прах разносилось?!
Но подымалось из обломков мира
Как "Хроники" Шекспира!
Свидетельство о публикации №118122804180