Василий Регеж-Горохов Любовь и счастье неразлучны

Перевод с марийского Якова Козловского

Любовь и счастье неразлучны,
Коль нет любви и счастья нет,
Как хорошо, когда созвучны
Они в пределах наших лет.

Из года в год да будут тучны
Отары и поля вокруг.
Любовь и счастье неразлучны
В твой судьбе да будут, друг.

И знаю я, что где-то снова,
Земную заключая суть,
Звучит напутственное слово:
«Люби, мой друг, и счастлив будь!»

Порой, хоть вьюги завывают,
Плоды не дереве любви
На счастье людям созревают…
Забудь, что годы пролетают,
И отзовись, и позови.


Рецензии