Лина Костенко Ну, медь, ну, золото...

Лина Костенко "Ну, медь, ну, золото..."

Ну, медь, ну, золото. Продажная свобода.
Стремитесь  к власти полной, без границ.
Кто право дал украсть вам у народа
Его все песни и духовность лиц?

О скалы бьётся безутешно море.
Неруда умер, и горит Трансвааль.
Что ни народ, одно и то же горе,
Что ни поэт - похожая печаль!
- перевод Владимир Туленко

*****
Ліна Костенко "Ну, мідь, ну, золото..."

Ну, мідь, ну, золото. Ну, продана свобода.
Ну, влади прагнете. Кордони вам тісні.
А хто ж вам право дав
одняти у народу
його велику гордість і пісні?

Об скелі б'ється те невтішне море.
Помер Неруда. Скрізь горить Трансвааль.
Що не народ — одне й те саме горе.
Що не поет — одна і та ж печаль.

© Ліна Костенко, "Вибране", 1989 р.


Рецензии