Природа Осени

Польская поэтесса Просто Дорота удивляет своими переводами!
Болгарский, Сербский, Руский.... И вот ещё Итальянский!
Просто удивительно и радостно! А любовь к природе у всех одинаковая!..


Przyroda na jesieni
                Просто Дорота
---
Marino Moretti

Natura autunnale /ИТАЛЬЯНСКИЙ/

Il cielo ride un suo riso turchino
bench; senta l'inverno ormai vicino.
Il bosco scherza con le foglie gialle
bench; l'inverno senta ormai alle spalle.

Ciancia il ruscel col rispecchiato cielo,
bench; senta nell'onda il primo gelo.
; sorto a pi; di un pioppo ossuto e lungo
un fiore strano,un fiore a ombrello: un fungo.
---


PRZYRODA NA JESIENI   
                ПРОСТО ДОРОТА /ПЕРЕВОД НА ПОЛЬСКИЙ/

Jasnieje niebo usmiechem swym turkusowym,
Chociaz czuje, ze czas juz sie zbliza zimowy.
Swych lisci zolcia las sie bawi z nami,
Choc oddech zimy poczuc juz mogl za plecami.

Strumien plotkuje z niebem, co patrzy w wode,
Choc przymrozki zaczely go scinac lodem.
Wychynal na swiat pod chudziutk;, strzelist; osik;
Kwiat dziwny taki, kwiat-parasolka: grzybem byl on.
.......................

© Copyright: Просто Дорота, 2018
Свидетельство о публикации №118121710222
Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении
Другие произведения автора Просто Дорота
-------
Рецензии
Написать рецензию
-------

ПОЗДНЯЯ ОСЕНЬ /ЗАРИСОВКА/
                /Шахов Борис 2/

Ясно осеннее небушко, нам улыбается,
Лишь одинокие тучки, уж пахнут снегами,
Лес золотом листьев, играет и забавляется,
Но чувствуешь, холод зимы, за своими плечами.

Мелкие капли с небес, холодящих дождинок,
То-ли снежиночек мокрых, да ледяных,
Вся мокнет округа, и тонкие ветви осины,
Зябнет цветком запоздалым, со шляпкою гриб.
......................................


Рецензии
Если я правильно поняла-то ты перевёл с иностранного, да? Молодчинка ты какой, надо же!!! Безмерно радостно и приятно удивлена твоему таланту!!! С наступающим, Боренька!!!

Татьяна Корбут   28.12.2018 14:08     Заявить о нарушении
Было очень трудно скомпоновать слова электронного перевода,
Пытаться уловить смысл, фонетика разная в строке, уловить значение слов,
соблюсти певучесть стиха, и всё равно как оказалось - от точного перевода
ещё далеко. Скорее это - набросок, а не рисунок.

Борис Шахов 2   28.12.2018 18:29   Заявить о нарушении
Набросали, Вы, очень здорово! Продолжайте и дальше бросать! С уважением, Галина.

Галина Карнаухова   15.01.2019 18:25   Заявить о нарушении
...Спасибо за доверие! я попытаюсь... Спасибо Вам!

Борис Шахов 2   15.01.2019 18:33   Заявить о нарушении