Гуж

Удивительная вещь – язык! Иногда, незнание отдельных слов не мешает нам понимать выражение целиком. Вот пословица «Взялся за гуж, не говори, что не дюж» совершенно ясна, притом что мало кто сможет внятно объяснить, что же такое гуж. И виной тому, как ни странно, толковые словари.
К примеру, в словаре Ожегова приводятся два значения:  «1. Петля в хомуте, скрепляющая оглоблю с дугой. 2. Живая тяга (перевозки посредством упряжных ездовых животных: лошадей, волов, верблюдов)». Как современному человеку понять такое толкование, если он не знает, что это за «петля в хомуте», «оглобля с дугой» и смутно представляет «живую тягу»? А между тем все намного проще.
По своему происхождению слово «гуж» восходит к тому же корню, что и слова «узы», «вязать», «связь», «уж», и т.д. В академическом словаре русского языка, изданном в конце  XVIII века, прямо сказано, что «гуж» – это «канат, ужище, толстая веревка». Приводится и пример употребления: «Связать леса гужем». Таким образом, «взяться за гуж» – значит приняться за дело, изначально за то, которое выполнялось с помощью каната, будь то подъем груза при строительных работах или вытягивание застрявшего транспорта.
Из творительного падежа существительного «гужем» образовалось наречие, описывающее способ перевозки грузов сухим путем в противопоставление водному. Причина проста: когда с баржей грузы перекладывались на повозки, запряженные, как сказано у Ожегова, живой тягой, те регулярно застревали на дорогах, не имевших твердого покрытия. Грубо говоря, телеги тонули в грязи, и тогда мужам приходилось браться за гужи. Впоследствии словом «гужевой» стали обозначать сухопутный (безрельсовый) транспорт.
Интересна и вторая часть поговорки. Здесь слово «дюж» – краткая форма прилагательного «дюжий» в значении «сильный, здоровый, мощный». В слове дюжий выделяется исторический корень «дуг» в общем значении «мощь, сила». В противоположность этому «недуг» – «немощь, бессилие», «занедужить» – «заболеть, обессилеть».
Напрашивается сравнение с количественным существительным «дюжина», но эти слова не родственные. «Дюжина» – заимствование из  старофранцузского douzaine, где  dou – «два» и zaine – «десять».  Но свою фонетическую форму «дюжина» приобрела под воздействием прилагательного «дюжий».


Рецензии