Invite de nuit

La paix de l'ame adieu!
C'est la que vit le dout
Mon coeur plein d'emotion
Oh che'rie,le midi des yeux
Insupportabl pour le coup

Et mieux boir du vin!
En l'absence de toi
                \
Il n'y a plus rien a consoler
Un lune froide avec moi
Il parle jusqu'au matin
         *
Ночная гостья

Прощай покой!
В душе сейчас
Живет одно сомненье
Подружка,полдень твоих глаз
Опасен мне для зренья

Не лучше ль выпить мне вина?
Раз нет тебя со мной
Веду беседу до утра
Я с бледною луной


Рецензии
Полдень глаз!...вот так раз!

Понравилось, Игорь)
18 век)

Натали Вайсгайм   27.12.2018 13:40     Заявить о нарушении
Спасибо Наталья тебе ,я перечитал и нашел ошибку во французком тексте пришлось исправить,трудность в том что подводит англоязычная клавиатура не все знаки можно отобразить легче сочинить ,чем написать Благодарю!

Игорь Борисович Индерсон   27.12.2018 14:56   Заявить о нарушении