Василий Регеж-Горохов Над морем

Перевод с марийского Якова Козловского

Я стою над морем в вышине,
Не скрывая к кораблям укора:
Сколько всякой нечисти и сора
На приливной движется волне!

И мазута тёмное пятно,
И обломок просмолённой бочки,
И с арбузной коркой заодно
Чья-то шляпа в пенной оторочке.

Морю на себе нести невмочь
Этот сор, что воды оскорбляет,
И его вновь море гонит прочь
И на берег в ярости швыряет.

Сотни лодок, танкеров и шхун
В страхе перед морем затрясутся,
Если возмутится сам Нептун
Нечистью, коснувшейся трезубца.

У него в подводных кладовых
Есть янтарь, и жемчуг, и кораллы,
Но богатств не выдаст он своих
Пачкунам, покинувшим причалы.

Я люблю седых валов стада
И гляжу на море не впервые,
Пусть его свободная стихия
Будет незапятнанной всегда.


Рецензии