Конкурс Беседы с Омаром Хайамом

Подстрочник:

«Тот, кто стар, и тот, кто молод, –
Все уйдут один за другим, по одному.
Ведь это царство мира никому не останется навеки:
Уходили [другие] и мы уйдём, придут [новые] и уйдут [опять]»

Перевод:

Пусть стар ты, молод- сквозь больной,-
Один уходишь в мир иной.
Исчезнет всё, что в царстве прок-
Всегда, как путник под Луной.

Ответ Омару Хайаму (примирительный):

Пусть стар я, молод иль больной-
Живу надеждою одной:
Что мир меня не позабыл,
Когда отправлюсь в мир иной.


Рецензии
№1 — 4;
№2 — 5.

Людмила Данилова   28.12.2018 23:14     Заявить о нарушении