Мон Ванту

       Ян Каль

Перевела с нидерландского языка
на русский язык Галина Поротикова

Поэт, педаль крути на Мон Ванту,
там Томми Симпсон удостоен смерти,
чемпионат в трагическом заезде
подвёл под ним последнюю черту.

Да, многие на Мон Ванту взлетели -
для первой категории табу -
смолы сосновой аромат в гробу
поёт им песни о здоровом теле.

Стихи писать невыносимо бремя,
крутя педали из последних сил -
дорогу мерь, не начиная путь -

меж рифмами как не заснуть на время.
Вы, пики голых девственных вершин,
вы крылья в спину мне, и ветер в грудь.

Мон Ванту, 1 августа 1971

С нидерландского


       Jan Kal

Mont Ventoux

Dichten is fietsen op de Mont Ventoux,
waar Tommy Simpson toen is overleden.
Onder zo tragische omstandigheden
werd hier de wereldkampioen doodmoe.

Op deze col zijn velen losgereden,
eerste categorie, sinsdien taboe.
Het ruikt naar dennengeur, Sunsilk Champoo,
die je wel nodig hebt, eenmaal beneden.

Alles is onuitsprekelijk vermoeiend;
de Mont Ventoux opfietsen wel heel erg,
waarvoor ook geldt: bezint eer gij begint.

Toch haal ik, ook al is de hitte schroeiend,
de top van deze kaalgeslagen berg:
ijdelheid en het najagen van wind.

Mont Ventoux, 1 augustus 1971

   


Рецензии