Василий Регеж-Горохов Ах, до чего ж вольна ты...

Перевод с марийского Якова Козловского

- Ах, до чего ж вольна ты и красива,
Меня заворожившая река.
Откуда у тебя такая сила,
Что вплавь дорога по тебе легка.

А река бежит себе, бежит,
Солнечные блики излучает.
Диво в синем облике таит
И на мой вопрос не отвечает.

- Откуда, соловей, скажи, откуда
Ты взял напев, чтоб в горлышке твоём
Он, превратясь в серебряное чудо,
Звучал, где ивы смотрят в водоём?

А соловей поёт себе, поёт
И в напев волшебно залучает.
Заслуживший славу и почёт,
Он на мой вопрос не отвечает.

- Скажи мне, лес, как сказочник бывалый,
Листвою малахитовой светясь,
Я на стволах пред ягодою алой
Прочесть смогу ль таинственную вязь?

Ну а лес молчит себе, молчит,
И куницу на плече качает,
И созревшей ягодой дарит,
И на мой вопрос не отвечает.

-Скажи, гора, как вознестись сумела
Ты гордо так над плоскостью земной?
Округу всю с тебя окинуть смело
Могу ль я, потрясённый вышиной?

А гора молчит себе, молчит,
Будто бы меня не замечает.
За полётом сокола следит
И на мой вопрос не отвечает.


Рецензии