Инна Кашежева Стали звёзды матовыми...

Перевод с русского на балкарский язык

Бир мутхуз болдула да жарыкъ жулдузла
кёгюмю бушуулу жылында.
О, къалса эдиле гитчелей балала,
жашлайын а - ана бла ата!

Бу жюрек жарама не хазна жарасын
мени энди балхам не дарман.
Юйренсин дунияда тас этген анасын
болургъа жангыдан... абадан.

Бу жашау черекде бир жарыкъ жилтинчик,
кёз жашым да аны жанында.
Ах, манга анасыз а къыйынды нечик!
Анама да - менсиз къалгъанда...

Кёз жашла дунияны чарс этип къойдула,
жукъусуз кечеми таралта.
О, къалса эдиле гитчелей балала,
жашлайын а - ана бла ата!
                2018 - 2020



Оригинал стихотворения

Стали звёзды из ярких матовыми
в небе самой тяжкой годины.
Оставались бы дети маленькими,
а родители - молодыми!

Не поможет сладость бальзамова,
и под этими новыми звёздами,
значит, надо нам, надо заново
становиться из взрослых... взрослыми.

В речку светлую - свечку малую
и слезу огромную рядом с ней.
Ах, как тяжко прощаться с мамою!
Может, ей со мной тягостней...

Мир вокруг в заплаканном мареве,
в безутешном бессонном дыме.
Оставались бы дети маленькими,
а родители - молодыми!


Рецензии