Gustavo Pereira Венесуэла Somari
Punta de Piedras, Venezuela - 1940
Somari
La poes;a debe ser vista como un cuerpo
al que todos desean besar
(aunque quema)
y poseer
(aunque se deshace en las manos).
ГУСТАВО ПЕРЕЙРО
Венесуэла
Somari
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Поэзия должна быть телом
чтобы желали целовать.
(пускай оно горячее),
ей обладать тем паче,
(но между пальцами
она просачивается).
25.04.17
29.08.17
Оригинал из «Isla Negra» № 12/435– Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №118122409192