Всё о любви. 72. Ужас страсти

(Памяти Цезаря и Лукреции Борджиа)

                ***
Ты знала ведь, что на тебя смотрю,
Но тем не менее все сбросила одежды,
Когда пришла пора сказать "люблю"
Тому, кто рядом, - мне дала надежду,
Хотя и знала, что я прятался в кустах
И видел всё отчётливо, подробно, -
Пусть заглушал туман в моих глазах
Порой мой взор и стон внутриутробный...
А вскоре, отстранившись от всего,
Пройдя в экстазе "точку невозврата"
И, в губы "стебель" взяв свои его,
Открыла грудь и бёдра взору брата,
Движенья ускоряя всё быстрей,
Исторгла кульминации ты стоны.
(Я схоронился за стеной ветвей
И в жажде, чтоб была ты лишь моей,
Я сбросил семя на калины крону.)
Я замирал, шепча себе: "Терпи!" -
Когда ты рядом, в двух шагах, под кустик,
Присела сделать, мило так, пи-пи...
С какой-то элегическою грустью...
Потом прошла ещё чуть-чуть, вздохнув,
Где прежде я стоял, таясь под липкой,
И, "капли жизни" мои с листьев облизнув,
Послала в мою сторону улыбку...
 
Какой над нами демон так шутил,
Безжалостный и злобный, и жестокий,
Когда, словно вино, я "сок" твой пил,
А ты стонала, впав в экстаз глубокий?
В твоих губах я видел лишь одну
Раскрывшуюся лилию соблазна,
Когда, пугая ночи тишину,
Кричала ты от бурного оргазма...
 
На пять лишь лет я был тебя взрослее,
Но мы с тобой преступный наш секрет,
Как раритет, украденный в музее,
Не извлекали никогда на свет...
Потом разлукой - каждому своё -
Надолго нам Судьба определила,
Но детское ещё лицо твоё,
С улыбкой, предо мной навек застыло!
          
           ...........................
 
Подводные пещеры страсти,
Кромешная, сплошная тьма...
Как будто клад на дне, как счастье,
Влекут порой, сводя с ума...
Любви преступные секреты
Порой не могут перекрыть
Страсть ни Ромео, ни Джульетты:
Их можно только пережить!
 
***  (Использован фрагмент акварели автора.)


Рецензии