Глава третья. Папа Карло отправляет Буратино в шко

Предыдущая вторая глава:
http://stihi.ru/2018/12/22/6476

Папа Карло отправляет Буратино в школу к своему приятелю Марчелло.


Был восстановлен мир в семье.
У Карло было на уме
Устроить в школу Буратино.
И чётко видел он картину,
Что сын науками владеет -
Читать, писать, считать умеет...
И папа Карло всё решил -
Наутро Азбуку купил
(Продал он собственную куртку,
Чтоб были деньги на покупку)
И сыну показал дорогу,
(Хоть и испытывал тревогу
За непослушного сынка:
Не видел мира он пока,
Совсем не знал ещё людей.
А вдруг какой-нибудь злодей
Затеет драку или ссору,
Тогда не избежать позора!)
Но всё же надо как-то жить
И сына грамоте учить.

Директор школы был Марчелло,
Но Карло в шутку звал "Брателло"
(Про то они вдвоём лишь знали).
Директора все уважали,
Его любила детвора.
Мне рассказать о нём пора:
Они учились с Карло в школе
И иногда встречались в холле,
На перемене, во дворе
Или играли на горе
Во время школьного досуга,
Подбрасывая мяч упруго.
Любил Марчелло волейбол,
А Карло уважал футбол.
Он знал Марчелло с давних пор
(На это делал он упор
И вёл себя с ним фамильярно),
Но при чужих официально
На "Вы" он обращался с ним,
Чтоб повод не давать другим
За панибрата быть с ним также,
Ведь для престижа это важно -
Быть респектабельным во всём,
Будь то иль школа или дом.
Они, хоть близко не дружили,
А лишь в приятелях ходили,
Но Карло уважал Марчелло
(Тот не был никогда без дела)
За то, что тот стремился к знаньям,
Тянулся к разным предсказаньям,
Преуспевал в любом ученьи!
Всегда работал с увлеченьем.
Но главным его хобби было:
Расположенье звёзд, Светило,
Вселенной тайны и Луна,
Всё, что скрывала пелена
И людям было не доступно.
Марчелло то считал преступным,
Стараясь больше разузнать
И людям правду рассказать.
Он в астрологии был асс!
Он всем предсказывал не раз
Кого, что ожидает в жизни,
Рождений даты знал и тризны,
Кому чего ждать от судьбы.
Он не чуждался ворожбы,
Гадал на древних картах Таро
И не боялся божьей кары,
Считая то не грешным делом.
Короче умным был и смелым.
И потому, когда вопрос
Назрел для Карло, он всерьёз
Поговорить решил с Марчелло.
- "Веди ко мне сынишку смело!
Ему понравится учиться
И, коль не будет он лениться,
То станет первый ученик!"
На этой фразе Карло сник
(Он вспомнил школьные года
Как сам учился он всегда:
Уроки пропускал и дрался,
С учителями пререкался...
Окончил школу еле-еле.
Семь пятниц вечно на неделе
И каждый день как выходной.
Ох, был дурак, как заводной,
Спокойно не сидел ни дня.
Хоть не подвёл бы сын меня!)

Наутро он в большом волненьи
Отправил сына на ученье,
(Вопрос об этом не стоял)
Всё папа Карло рассчитал.
И без каких-нибудь сомнений
И без дальнейших размышлений
Повёл к Марчелло в школу сына,
Напутствие дав Буратино:
- "Хоть в школе ты такой один,
Не забывай, что ты - мой сын.
Учись усердно и упорно,
Чтоб не краснеть потом позорно.
Директор школы был отличник
И потому вчера с ним лично
Я о тебе поговорил.
Он тоже так предположил,
Что на учёбу ты способен,
Коли не будешь к лени склонен,
А также тратить время даром,
Освоишь школьную программу."

Пришёл наш Буратино в школу
И башмаки примёрзли к полу:
Тут книжки разные для чтенья...
Что ждёт его?! Одни мученья!
Его Марчелло в первый раз
Отвёл и показал где класс,
Потом представил коллективу.
Давался Буратино диву:
Ну разве дело для мальчишки -
Учиться грамоте по книжкам?!
Марчелло вышел на минутку.
И кто-то в Буратино в шутку,
Прицелившись в затылок метко,
Вдруг бросил мятую салфетку.
Класс встретил новичка "в штыки":
Показывали языки,
Кто корчил рожи, улюлюкал,
А кто-то, как свинюшка, хрюкал,
Кто пальцем у виска вертел
Или пронзительно свистел,
Глумясь над внешностью мальчишки -
Пощекотать ему нервишки.
Но тут вошёл Марчелло в класс
И все притихли в тот же час.
- "А ну-ка, быстро замолчите! -
Сказал директор - Не кричите!
Устроили тут шум и гам!
Рассаживайтесь по местам.
Знакомьтесь: ваш товарищ новый.
Хоть он из дерева, дубовый,
Прошу его не обижать,
К скандалам повод не давать."
А вскоре прозвенел звонок.
Пришёл учитель на урок,
Он поприветствовал весь класс.
- "Смотрю, тут новенький у нас?
Куда б тебя мне посадить?
Сюда, к Лоренцо, может быть?
Вот тут свободное есть место.
Надеюсь вам не будет тесно,
Вдвоём поместитесь вполне.
Ну, что ж, приятно очень мне,
Что ты учиться будешь тут.
Меня Антонио зовут."
Наш Буратино сел за стол,
Уставившись глазами в пол.
Вокруг ехидно улыбались
И, тыча пальцами, шептались:
- "Смотрите-ка, какой урод -
От уха и до уха рот!"
- "Он деревянный, но живой!"
- "Видать задира, боевой"...
(Сжал Буратино кулаки.
"Дебилы просто, дураки!
Как будто выросли все в чаще!")
Он отодвинулся подальше
И покосился на соседа
"Коль продержусь я до обеда,
Чтобы тебе не выбить зубы,
То сыном Карло я не буду!"
Вновь тихо приоткрылась дверь.
Папаша Карло, словно зверь,
Прошёл, неся с собою стул.
По классу прокатился гул
Недоуменья, робкий шепот.
Но вскоре стих негромкий топот.
На стуле Карло примостился,
Но в классе шум не прекратился.
Учитель тут заметил строго:
- "Вы говорите слишком много,
Угомонитесь Христа ради!
Достаньте книги и тетради."
"Тетради?" Карло наш смутился
И к Буратино обратился:
- "У нас с тобою денег мало,
А, про тетради и не знал я,
Но я купил тебе учебник.
Ты, Буратино, не бездельник
И голова с мозгами есть.
Не потеряй же свою честь,
Прилежно здесь учись, сынок!
А как закончится урок,
Ты сразу приходи домой.
Когда наступит выходной,
Тогда и будешь отдыхать -
На улицу пойдёшь гулять. -
За плечи приобнял он сына:
- Учись прилежно, Буратино!"
Со стула Карло наш привстал
И с чувством радости сказал:
- "Ну, что ж, не буду вам мешать!
Не стоит времени терять,
А принимайтесь за науки!"
Сын, не скрывая стона муки,
Вздохнул, смотря папаше вслед.
"Свихнуться тут от скуки? Нет!
(Пацан расстроился ужасно!)
Здесь тратить время понапрасну?!
Сидеть тут сиднем день деньской,
Чтоб заработать геморрой?
Нет! Предоставится как случай,
Так будет мне гораздо лучше
На улицу идти тотчас."
Возненадев сразу класс,
Он дал себе такой зарок,
Что преподаст тут всем урок
За то, что дружно потешались,
Бумажкой в трубочку плевались,
За "деревянного урода",
За "пугало из огорода",
За "длинноносое полено"
Получат в зубы непременно!
Он там промаялся весь день
(Ему учиться было лень),
Успел со всеми он подраться,
С учителем переругаться,
Назвав его жмотом и скрягой
Из-за испорченной бумаги.
Ему учитель дал тетрадь
Чтоб Буратино мог писать
Учиться буковки-крючочки,
Их выводить по ровной строчке;
Чтоб в той тетради рисовать
И цифры складывать, считать.
А тот все чистые листочки
Порвал на мелкие клочочки;
Чернилами заляпал парты,
Географические карты,
Исчиркал стены в коридоре,
(Не ученик, а просто горе!)
Вверх дном перевернул весь класс!
За что был выгнан в тот же час 
И вызван был в директорат,
Чему он был ужасно рад,
Надеясь в глубине сердечной,
Что исключат его конечно.
И в самом деле - ну доколе
Томиться тут ему в неволе?!

Директор - добрая душа,
Решал всё чинно, не спеша,
Он посмотрел на Буратино.
"Да для него уже рутина
Чтобы работать головой.
Мальчишка просто сам не свой!
Смотрю, не очень он стремится
Чему-то в школе научиться!
Не хочет думать, дубовой,
Своей садовой головой
И напрягаться для учёбы
И не позорить папу чтобы!"
Он вновь на парня посмотрел
И вдруг мгновенно обомлел!
А про себя сказал: - "Ну что же,
И нос и кукла - всё похоже!
Как не подумал сразу я,
Что там у Карло за "семья"?!
Настал сей долгожданный час,
Чтоб Буратино кукол спас!
Ко мне попал он не случайно,
Я рад ему черезвычайно!
Что ж, час расплаты настаёт,
И Буратино в бой пойдёт!
Всё обьясню ему сейчас.
Держись, кошмарный Карабас!"
Мальчишку рядом посадил,
По-доброму заговорил:
- "Ты знаешь ли, такое дело -
Он начал разговор несмело
- Приехал в город Карабас
И ты-то нужен мне как раз.
Он очень злобный человек.
Я не прощу ему вовек,
Детей он в школу не пускает
И свет ученья отвергает.
В актёрах куклы у него:
Пьеро, Мальвина, Домино,
Да и другие куклы есть,
Всех поимённо и не счесть.
Их надобно освободить.
Ты не подскажешь мне, как быть?
Я на тебя надеюсь очень!
Есть предсказанье, между прочим,
Что Буратино всем поможет
И зло в театре уничтожит.
Так я хотел бы знать ответ
Поможешь ты мне или нет?"
А Буратино рад безмерно!
- "Всё буду делать непременно,
Как скажешь, дорогой учитель,
Актёров - кукол покровитель! "
-"Но как же нам с тобою быть?
Ведь в школу должен ты ходить!"
-"Да в школу я ещё успею,
Сперва немножечко "созрею",
По жизни малость покручусь,
А после в школу возвращусь.
Но папе Карло Вы скажите
И всё, как надо, обьясните,
Что ждёт серьёзнейшее дело,
А не "учиться надоело!"
С директором договорился
И быстренько за дверью скрылся,
Лишь только засверкали пятки.
"Надеюсь будет всё в порядке.
Видать, парнишка очень смелый! -
Подумал вслед ему Марчелло.
- Ну, ничего, вернётся пусть,
Тогда я за него возьмусь,
Чтоб Карло им гордиться мог.
Пусть смельчаку поможет Бог!"

А папе Карло невдомёк,
Считал, что учится сынок!
Он сам с утра встал за верстак,
Чтоб заработать хоть пятак.
А сердце прыгало от счастья:
"Ну вот, закончились ненастья,
Исполнилась мечта моя -
Есть у меня своя семья!
Растить, учить я буду сына.
Ах, милый, славный Буратино!
И хоть из дерева малец,
Но шустрый, умный, молодец!
Мне будет в старости опорой... "
Тут ветром колыхнуло штору,
За форточкой раздался грохот,
Крик, шум толпы и конский топот.
И Карло выглянул в окно -
Вот красотища, как в кино!
Приехал кукольный театр:
На всех кричал администратор,
Пиликал кто-то на баяне,
Другой стучал на барабане,
Оркестр музыкой гремел,
А хор артистов песни пел.
Подумал Карло умилённо,
Что Буратино безусловно
Театр захочет посетить.
И тут решил он, так и быть,
Он сэкономит на еде,
Но должен побывать везде
Его любимейший сынок!
И Карло дал себе зарок,
Не знал нужды, чтоб, Буратино.
Культурным хочет видеть сына
Пусть не доест сам, не допьёт,
Но сын в театр попадёт!
А чем других детей он хуже?
(Тут Карло влез случайно в лужу,
Нога промокла моментально.)
"Пусть я отец не идеальный,
Но только вылезу из кожи,
Но сын пойдёт в театр тоже!
Билеты надо бы купить
На представление сходить,
Там будут музыка и песни,
Должно быть очень интересно!"


Продолжение: http://stihi.ru/2018/12/22/6540


Рецензии