Уильям Шекспир. 55 сонет

       “So, till the Judgement  that yourself  arise,
        You live in this, and dwell in lovers eyes”
                Шекспир.55 сонет

Властитель  мудрый  и   великий!
Не позолотой  мраморных надгробий
Признаньем и любовью всенародной
Останешься  ты  в памяти  народной.

Мраморные статуи разрушит время
С монументов облетит позолота;
Сбросят  памятники  с пьедестала;
Войны и распри уничтожат города.

Но даже в братоубийственной  войне,
Не уничтожить  живую память о тебе.
Назло  врагам  и  смерти  вопреки,
Вознесут   хвалу  тебе  потомки.
 
Когда  предстанешь ты пред Вечности судом   
Дела твои воспетые в стихах напомнят о былом.

Этот перевод я посвящаю НАШЕМУ ПРЕЗИДЕНТУ-
Владимиру Владимировичу Путину.
С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ, ПРЕЗИДЕНТ!


Рецензии
Проклятия ему пошлют потомки!!!

Юрий Фадеев 22   07.10.2019 11:03     Заявить о нарушении