Х с

Мир ' а

Под в небом
В Вашем море голубые руки
Ко мне прекрасное солнце - тронула скалы
Моя угнетенных душа находится в этом загадочная камне
Казалось, что он нарисован.
Наш характер такой старый, как будто он такой старый
Но я, кажется, забыл в будущем kusaklarca
Любимая женщина, в которую я влюбилась
Я видел, как много деревьев преклоняющимися, как ее элегантные волосы.
Как глаза земли, полные hazinlik
Я видел много фонтанов.
Солнце миграции - рок
Он сделал меня открытым, но он взял меня на чип-сон.
Он взял меня к милостивому, но в мой дальний дом.
На поверхности синего моря в тихом океане
Моя лодка притащил
Я во время этого стихотворение путешествия
Когда я креста обелиск из солнечного календаря ацтеков расы
Я выглядел так, будто слышал, как Бог солнца зовет меня.
Следуя за голосом
Я ходил в осенний коридор, как кристалл.
Так же, как он ходит в крутой шан ду
Я прошла изнутри прозрачные каменные арки
Так же, как и мое тело, против двери города Каракорум.
В моем сердце в роза была медленно цветёт
Солнце - kayalarinca вдохновил
Мой потерянный шарм начинает сиять снова
Птицы, летящие в небе над в Мексиканского залива
Они улетели на свободе в огромном синем небе.

Солнце жизни - рок
Это просто в стихотворение
Показ между камнями и волнами

В ПАСЕ

Под в небом
В Вашем море-голубое оружие
Меня тронули красивые солнце-камни
Моя депрессия душа, казалось,
Меня привлекли в этот таинственный камень.
Мне казалось, что я вижу наш характер.
Так древние, но забыли о потомстве,
Я видел столько шелест деревьев, как изящные волосы.
Из тех красивых женщин, которых я любил
Я видел так много фонтанов, как
У земли глаза полно dolorousness
Солнце-камень переселения
Привел меня в ясный, но раздробленной сон
Вела меня рядом с моим добрым, но дальним родным
На синем море-поверхность тихого океана
Моя лодка намело
Во время этой поэзия поездки, когда я прошла
По солнечному календарю стела в расы
Мне казалось, что я слышу солнце, которое Бог называет моим именем.
Вслед за голосом
Я ходил в в-как осенний длинный коридор
Прям как гулять в крутой шан ду
Я прошел через прозрачные каменные арки один за другим
Так же, как и мое тело, склоняется к городу-воротам каракорум.
В Роза была рвутся в моем сердце.
Вдохновил солнцем-камнями
Мой потерянный шарм снова стал сиять
Птицы, летящие в небе над залива Мексиканского залива
Они взлетели свободно в огромном синем небе.

Солнце-камень жизни
Это просто в стихотворение
Показ между камнями и волнами
 ·
 


Рецензии