Глибинка

Арина Грачева. Глубинка.
Перевод

Глибинка
І там і тут дощі спадають жовтня
Лиш – туга там, а тут свята печаль.
Столичне все покинув мілководдя
Стаєш на час одним ти з глибинчан.

Авжеж! І тут це не чортоги раю,
Як під водою тиша, аж дзвенить.
І рідною тут землю величають
В цю мить.

Тут дім весь повен шорохів і шторка
Коротка, бачу, для щілин вікна.
Дерева в німбах. Схилом невисоким
Стежина в небо до самого дна.

І листя довго цілять у калюжу,
Вчуваючи падіння глибину.
Розтрачену десь по дорогах душу,
Як пощастить то , може,
Й поверну.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →