Перевод с нем. - Rainer Maria Rilke Die Braut

Позови  меня, Любимый,  позови,
пробуди от сна притихшие платаны,
погружаясь в сумрак вечера они,
приютят в ветвях лиловые туманы.

Позови  меня, Любимый,  позови,
побродить вдвоём по парковой аллее.
В унисон тоске давно идут дожди,
неуютно  стало  ... es  tut  weh.

Es tut weh - больно (нем. яз)

По мотивам стихотворения - "Die Braut"  Rainer Maria Rilke.

             Die Braut.
Ruf mich, Geliebter, ruf mich laut!
La; deine Braut nicht so lange am Fenster stehn
In den alten Platanenalleen
wacht der Abend nicht mehr:
sie sind leer.

Und kommst du mich nicht in das n;chtliche Haus
mit deiner Stimme verschlie;en,
so mu; ich aus meinen H;nden hinaus
in die G;rten des Dunkelblaus
ergie;en...



 


Рецензии
Позови меня, любимый, позови,
Я устала без твоей любви,
Пропадаю от бездушия людей,
Просто обними и обогрей!

Спасибо! В молодости это так просто исправить.

Вера Щербакова 2   16.12.2018 09:18     Заявить о нарушении
Cпасибо, Вера! Молодость счастливое время! Всё проходит!Хорошего и счастливого Нового Года! С признательностью, Руся Деева.

Руся Деева   16.12.2018 15:42   Заявить о нарушении