Беседы с Омаром Хайямом

подстрочник:

«Тот, кто является избранником мира
И размышляет о нём с высоты звёзд, –
Словно небо, в познании Твоей сущности
Изумлён и растерян, поник головой»

перевод:

Познание – опасная стезя:
как ни стремись, всего объять нельзя.
Не в силах разгадать загадку мирозданья
избранники небес заходятся в рыданьях.

ответ:

Нет повода рыдать,  –  считал Сократ,  – 
иди вперед, не требуя наград.
Не сетуй на судьбу, будь скромен в притязаньях  –
мы знаем только то, что ничего не знаем!


2-й Конкурс Беседы с Омаром Хайамом
Клуб Золотое Сечение
http://www.stihi.ru/2018/12/08/2267


Рецензии
Улыбнули, Сандра! Спасибо! Удачи на конкурсе!
*
Учись у всех и понемногу,
Тогда найдёшь свою дорогу,
Друзей в пути ты обретёшь
И счастье в них своё найдёшь!

Тамара Второва   16.12.2018 19:20     Заявить о нарушении
«Мы все учились понемногу…» – сказал поэт.
И, слава Богу!
Мужей ученых развелось -
Того гляди, земную ось
Свернут, эксперимента ради,
Одним щелчком, причем не глядя!

Спасибо, Тамара!

Рада, что Сократ все еще способен кого-то рассмешить)

Сандра Ово   16.12.2018 22:42   Заявить о нарушении