Ко мне слетаются-серб. яз. перев. В. Стойкович

 "Сручило се на мене." Татjана Кисс
Веселинка Стойкович, Сербия
Татјана Кисс
" Сручило се на мене "


Сручило се на мене јато шарених птица
и других,
куће и реке, паркови и музеји;
у другој
фази нестајања
са дугим минутима умирања.

Тамо, где си ти – трава се пробудила и
звоне дрвене надстрешнице,
бумбара и оса пуне.
У твоје очи месец урања
своје златно корење.

Овде је зора већ
избледела.
Звездани одсјаји још грле небо,
од плавих цветова лана саткано.
Ја на крилу љуљам 
младенче одрасло.



 " Ко мне слетаются "
Татьяна Кисс

Ко мне слетаются разноцветными птицами
иные
дома и реки, парки и музеи;
другие
ступени сбегают
с долгих минут замирающих.

Там, где ты - просыпаются травы и
звенит купол дерева,
полный шмелей и ос.
В твои глаза луна окунает
свои золотистые корни.

Вот уж заря почти
обескровлена.
Ветви звёзд ещё обнимают небо,
сплетённое из голубых цветов льна.
Я качаю на коленях
младенца-разлуку.

http://www.stihi.ru/2017/05/04/4225 

http://stihi.ru/2017/05/18/4144



Татьяна Кисс   19.05.2017   


Рецензии
Дорогая Веселинка, спасибо
за прекрасный перевод стихотворения!
Я очень рада!

Татьяна Кисс   27.12.2018 15:23     Заявить о нарушении
Срдачан поздрав!

Веселинка Стойкович   29.12.2018 14:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.