Черкез Али. Четверостишия-2

***
Инсан огълу– Инсан север,
Инсан– бош сёз айткъан дегиль.
Эр корюнген ватанпервер
коксюне нишан такъкъан дегиль.

***
Быть человеком средь людей
без знаков и наград
муслим ли, еллин, иудей
достоен, вот и рад.

инсан= особа, не киши (ничем не примечательный некто), не адам (просто
человек без определения пола и возраста); в стихах конца 1960-х и начала 1970-х гг.,
когда советское общество стало явно деградировать,
автор восторженно подчёркивает заслуженную «инсанность» недавних «адамов»;
у других авторов, что удивительно, подобного я не читал– это как если бы
кто-нибудь из пятидесятилетних поэтов в начале 2000-х восторгался
интернетом и мобильной связью, увы, на фоне расчеловечивания человека, прим. перев.

***
Асылы пактен кемлик олмаз,
къазаны толу къайнар.
Асылсызнынъ козю тоймаз,
бир ша ичюн дост чайнар.

***
Хозяин добрый без греха
и в бедности хорош
чужому ль, ближнему, лишь хам
на всё готов за грош.

Черкез Али
1979 с.
перевод с крымского Терджимана Кырымлы


Рецензии