Иса Абдураман. Спасите!

Къуртарынъыз!

Фуртунанынъ ичинде къалды гемим,
фуртунанынъ ичинде къалды илим...
Бир шей, бир шей корюнмей
артта,
огде...
Ярдым ичюн
узатмай кимсе элин...
Бу дешеттен оладжам текмиль дели.
Чокъ юртдашым шойле алдадыр–
белли.
Лякъайт бакъып турсанъыз
сиз ялыдан,
бу фелякет сизге де етип келир...
Къуртарынъыз, адамлар
бу гемимни!
Къуртарынъыз, адамлар,
бу илимни!

Иса Абдураман
1990 с.
Самаркъанд ш.


Спасите!

Метома бурей-прорвой
моя ладья
как долго коль нескоро,
страна моя?..
Волна за валом шалым,
тьма-мать,
ни зги...
Никто не поспешает
подать
руки...
Ни паруса, ни вёсел,
кормило швах.
Нас разметал и бросил
немилый шах...
Не стойте рты разинув
на моле вы–
она и вас настигнет
в пылу молвы...
Молю, спасите, люди,
мою ладью!
Молю, спасите, люди,
страну мою!

перевод с крымского Терджимана Кырымлы


Рецензии
Нам Нечего делить! Мира и добра нашей великой Земле и всем людям,живущим на ней!

Немного понимаю татарский от б.мужа.

Благодарю,Терджиман,за перевод..
Добра и здоровья всему роду и лично.
С поклоном и уважением.

Светлана Исса   16.12.2018 23:08     Заявить о нарушении
Спасибо за внимание ,Светлана. Делить НАДО, срочно и принципиально. Забейте в поисковике название ЛЮБОЙ нац. республики РФ, добавьте "литература"- и вы узнаете, что даже в Коми и Карелии местная литература создана и создаётся на местных языках. Русских там не стояло. Похоже, я один замечаю это странное и немаловажное обстоятельство.

Терджиман Кырымлы Второй   16.12.2018 23:14   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.