ФРАК
«Старый фрак распорот,
Ждёт перелицовки.
Жизнь взяла измором.
Рассказать неловко.
-------------------
Спрятались в прорехах
Шёлковой подкладки.
Отзовутся смехом
Новые порядки, . . .»
Аркадий А Эйдман
Пусть перелицован,
Или вовсе новый,
Будешь «упакован»,
Фрак – «прикид» фарсовый.
Но среди одёжек,
С множеством карманов,
Дюжиной застёжек,
Всё-таки с изъяном.
Странно, между прочем,
Откровенно скажем,
Спереди короче -
Неприлично даже.
Сзади длинновато,
Прямо, запредельно,
Будет сложновато
В "случаях отдельных".
Жизнь, (сказать неловко),
Вдруг возьмет «измором» –
Враз, нужна сноровка,
Избежать позора.
Вздрогнешь, как в «припадке»,
Путаясь в прорехах,
В фалдах и в подкладке,
Тут уж, не до смеха,
А до слёз. «Прискорбно»,
Что не укорочен –
Спереди удобно,
Сзади, так, не очень.
Свидетельство о публикации №118120908919