Эlizabet

Мне тебя одиноко любить,
Безответно и парализовано.
Эти швы выводила не нить.
Этот склеп не удобрить газонами.

Мне тобой одиноко дышать,
Бесполезно и гипотетически.
Эту розу носила не прядь.
Эта кровь - не ошметки кирпичности.

Мне в тебя одиноко смотреть,
Бесконечно и необоснованно.
Этот ток проводила не медь,
Эти мысли рождались не снобами.

Эти сны сочиняли не мы,
Выводя кодировки на матрице.
Дай десяток объятий взаймы,
Чтобы я просадил их за пятницу.

Без тебя мне курить в темноте,
Без тебя мне дышать антифризами,
Где склонится сутулая тень
Над твоим инстаграмом, Элизабет.

Декабрь 2018


Рецензии
Доброго времени суток, Николай.

Композиция нормальная, с элементами балладности и "зеркальности".

По смыслу: "Мне тебя одиноко любить" - не вполне правильно даже для разговорной речи: как насчёт высказываний типа "по тебе одиноко скучать"? Что такое "парализованно любить"? Удобрять склеп, тем более - газонами! - это дико. Нить тоже не выводит швы, ср. у Ходасевича: http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=9447 (к тому же "не нить" звучит как глагол типа "чинить"). "Гипотетически" тоже не подходит по смыслу: как можно дышать приблизительно? Образ с розой и прядью избитый, но хотя бы более представимый, чем "не нить". С "кирпичностью" поосторожнее: кто-то из древних говорил, что он видит стол и чашу, но не видит "стольности" и "чашности" - я не настолько древний, но "кирпичности" не вижу, особенно вместе с "ошмётками" и кровью (бр-р, зачем Вам такая эстетика?). "Необоснованно смотреть" - тоже не по-русски. С медью - более-менее. В четвёртом стихе третьего катрена неочевидно, являются ли мысли снобами либо порождаются последними. Независимо от используемого значения слова "матрица" оно несовместимо с "выводить кодировки": можно прожигать логику в матрице, писать алгоритм для матрицы, кодировать "ноги" микросхемы и т. п.

Образ с объятиями интересный, но "недокрученный": речь идёт о том, что героиня десяток раз обнимает Вашего лирического героя, а он в ответ обнимает других? как можно "просадить объятие"?

Антифризами дышать не надо! К чему относится слово "где"? "Дышать там, где..."? "Сутулая тень" - "зачётно". В последнем стихе, видимо, "наД"? А почему, собственно, Элизабет? Если только ради рифмы и выпендрёжной транскрипции в названии, то это Вы зря.

По рифмам: с "не" и на "кирпичность" представляются слабыми, "не мы - взаймы" - вообще детский сад, остальные "прокатят".

По звуку: напрягают только "ошмётКИ КИрпичности" и "НЕНИТЬ", "НЕПРЯДЬ", "НЕМЕТЬ", "НЕМЫ"...

Итого: выше среднего "послеармейского" (аххаха?), по "армейским - предармейским" меркам - средненько.

С уважением,

Мышевед   13.12.2018 22:30     Заявить о нарушении
Ну со всеми замечаниями соглашусь кроме, самих строчек, где вы написали, что невозможны сочетания типо"одиноко и парализовано любить", "необоснованно смотреть" это сделано специально, дабы показать смысловую нагрузку самой любви. А кирпичность - это пудра кирпичей, даже у Люмена есть песня с упоминанием этого слова. Спасибо!

Николай Гришов   15.12.2018 14:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.